- C -Czech Language home page - index - n decl - v conj -
7 cases -
alphabet - - (blue book finished - 04/05/2007); updated 1/7/2009; 11/23/2010
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž -
- car - cel - cem - cer - ci - cil - cis - civ - co - ct - cu - cul - cvo -
- C. c (v hudbě ) c dur C. major; c moll C minor
- cajk m. = textile fabric; stuff
- cákat = to splash s. t., to puddle in water
- canc m. = prattle
- cancat = to twaddle, to talk nonsense, to prattle
- cancal m. = prattler
- cancour m. = rag, tatter
- candát m. = pike-perch, zander
- capart m. = (o dětech) urchin, kid
- capat = to tramp, to waddle along
- car m. = Czar, Tsar
- cár m. = rag, tatter; na cáry = in tatters, in rags; cár papíru - a scrap of paper; (small piece)(of paper) scrap (of paper)
- cárat se = to stroll about, to loiter
- carevna f. = Czaritsa
- Cařihrad m. = Constantinople
- cathedra = A cathedra was the raised seat, or throne, of a bishop in the early Christian basilica. ; cathedra = the throne of a bishop in a cathedral.
- cavyky m. pomn. fuss, ceremony, ado; mnoho ~ů pro nic = a great fuss about nothing; nedělej monoho ~ů = don't make such a fuss
- cecek m. = nipple, teat
- cede přehrávač [CD přehrávač ] = CD player; přehrát
- cédéčko = compact disc
- cedit = to strain, to filter; ~ krev = to shed blood; ~ slzy to shed tears; ~í se hustě = it pours own
- cedník m. = strainer, filter
- cedovat = transfer; (obch.) assign to
- cedr m. = cedar
- cedrová reka - cedar river
- cedrové dřevo = cedar, cedar-wood; ~ údolí = cedar valley
- cedrový = cedar; ~ háj = cedar grove; ~ kopec cedar hill
- cedry = cedars
- cedule f (na zavazadle) label, ticket; (plakát) bill, poster, placard; ~i nalepit na kufr = to label the trunk
- ceduleová banka bank of issue
- cech m. = guild, corporation, clique, gang
- cechmistr m. = master of a guild
- cechovník m. = member of a guild
- cejch m. = brand, mark; stamp
- cehchovač m. = gauger, brander
- cejchování n. = gauging, branding
- cejchovat = to gauge, to stamp, to mark;
- cejchovní úřad = gauging office
- cejn m. = bream
- ceknout = to utter a sound; ani necekni = don't dare to open your mouth
- cela nf27. [sg: dat, loc -e] = (= small room)(in a prison or monastery) cell; cela smrti death row
- celá = hour, all; celá Evropa = all of Europe; celá rodina = whole family
- cele adverb = wholly, entirely, full, completely
- cel/ek nm20. = the whole, total; ~kem on the whole, generally, practically, altogether; ~em vzato = generally speaking
- celé = the whole nine yards;
celé číslo = integer; celé jméno = full name; celé léto = all summer
celé číslo se znaménkem - signed integer,
celé její - all her,
celé jméno - full name,
celé léto - all summer,
celé lidstvo - entire people,
celé míle spasené půdy - eaten-out miles of land,
celé regimenty - legion
- celer m. = celery
- celibát m. = celibacy
- celistvost f. = totality, integrity
- celistvý = compact, total, solid
- celit = to unite; rána se celí = the wound is healing
- celkem = on the whole
- celkový (rozhled) general view of; celková částka sum total
- cello n. = violoncello
- celní = custom; ~ úřad = custom-house office; ~ deklarace n. prohlášení customs-declaration; ~ hranice = customs barrier; ~ revise = customs examination
- celnice f. = custom-house
- celník m. = custom-house officer
- celodenní = lasting a whole day, whole day's
- celonoční služba an all-night service
- celoplošné hnojeni = broadcasting
- celoplošný = broadcast, all over, full area; celoplošný koberec - fitted carpet
- celoročně = year-round
- celoroční = whole year's; perennial, early
- celovat = to kiss, to caress
- celovlněný = all-wool
- celost f. = wholeness, unity, integrity
- celý a1 [-ém, -ou, celým]= all, all that, whole, intact; celý den all day long; celý rok = the whole year; ani za~ svět = not for the whole world; z celého srdce = with all my heart; celé zaopatření = board and lodging; celým telěm (with one's whole body) bodily
- celý plat = full pay; celý čas = the whole time; celý den = day-long, all day, all day long
- the whole nine yards; celé číslo = integer; celé jméno = full name; celé léto = all summer
celé lidstvo = entire people
- celá rodina = whole family; celá paluba = complete deck; celá posádka = all hands
- cement m. = cement
- cementárna f. = cement-works
- cementovat = to cement
- cen pl. prices
- cena f. = price, cost, value, prize, award; (sazba) rate; (hodnota) value; (při závodech) prize; (útraty) costs; za pevné ceny = at fixed prices; za každou cenu at any price, at all costs; ceny stopají = prices are rising; to nemá cenu = that is no good
- Ptal jsem se na cenu toho starého radia. - I asked about the price of this old radio.
- ceník m. = price list, priced catalogue; ~ nákupní = cost price
- cenit = to value; (odhadnout) to estimate, to appraise; (ceniti se někoho) to esteem, to appreciate; nízko ~iti to undervalue, to think little of; ~iti zuby = to show one's teeth
- cenně = (valuable)
- cenný = valuable, precious; cenné papíry = securities, stocks, bonds
- censor m. = censor
- censura f. = censorship
- censurovat = to censor
- cent m. = quintal, hundredweight; (peníz) cent
- centrum = centre, precinct, downtown, hub
- centy = pence
- ceny = pieces, awards
- centimetr m. = centimetre
- centrála f. = central office, head-quarters
- centrum n. = centre
- centralisace f. = centralization
- cep m. = flail
- cepovat koho = to train, to drill s. o.
- ceremoniář m. = master of the ceremonies, usher, toast-master
- ceremonie f. = ceremony
- certifikát m. = certificate, scrip
- cesta nf27. = way, road (to the station), tour, excursion, path, journey, trip [ na cestě - on my way ][ u cesty - by the way-side ]; (polní) field-path; (směr) route; (cestování) travel, journey; (přes moře) voyage, passage; eti na ~y = to make a journey, to be traveling; vydati se na cestu = to set out on a journey; přiřel mi do ~ = he came in my way; jsem na cestě = I am on my way, I am on the road; jíti cestou = to go or to pass or to walk along the road; na zpáteční cestě = on the return-journey; jítisvou cestou = to take one's own way; ~ postranní = by-road;
~ utrpení = way of the Cross;
ustoupiti s cesty = to make way for s. o.; mluviti se cesty = to speak vaguely
- cestář m. = road-maker
- cestička = path, pathway, foot-path, walk; by-way, by-path; (při účesu) = parting
- cestmistr m. = roadmaster
- cestopis m. = book of travels, record of travels
- cestování n. = travelling
- cestovat (III) - to travel, to journey, to voyage, to make a journey; ~ za obchodem = to travel on business
- cestovatel m. = traveller, passenger, tourist
- cestovné n. = travelling-expenses, allowance
- cestovní šek = traveler's cheque (check); ~ruch = tourist traffic
- cestující m. = passenger, traveller; ~obchodní = commercial; ~ na černo (na lodi) stowaway
- cetka f. = spangle, tinsel, gew-gaw; ~ mi ověšený = spangled
- céva = small tube; (krevní) vein, blood-vessel
- cévnatý = vascular, veined
- cezený = strained, filtered; cezené nudle = stewed noodles
- cibulář m. = onion-grower, onion-seller
- cibule f. = onion, (hlíza) bulb
- cibulovitý = oniony, bulbous
- cic m. = (látka) chintz
- cídění n. = cleaning; (bot) polishing
- cidič m. = cleaner, polisher; ~ bot shoe-black
- cididlo n. = shoeblacking, boot-polish; (na kovy) polish, polishing material
- cídit = to clean; to polish; to brush clothes
- ciferník m. = dial-plate, dial
- cifra f. = figure, number, digit
- cigareta f. = cigarete; zakourit si ~u = to smoke a cigarette; cigarety - pl.
- cihelna f. = brick-yard, brick-works, brick-field, brick-kiln
- cihelný = brick
- cihla f. - brick, tile ; z cihel = brick-built; ~a mi vydíti to brick
- cihlář m. = brickmaker, brick-burner
- cihlička f. = flat-iron, iron, tailor's goose
- cícha . = pillow-case, pillow-slip
- cikáda f. = cicade
- cikán m. = gipsy, gypsy
- cikánský život = gypsy life
- cikorie f. = chicory, succoty
- cíl m. goal, end, aim, object, purpose; (střelecký) mark, target; konečný ~ = final objective; k tomu cíli = to that end or with that end in view; zasáhnout (minouti) ~ = to hit (to miss) the mark; dojíti svého ~ = to reach, to attain one's aim; vytknouti komu ~ = to set s. o. an aim, a task;
- cílit = to aim at; to direct
- cílová páska = starting band
- cimbál m. = cymbal
- cimbuří n. = battlement
- cín m. = tin, pewter
- cínař m. = tinman, tinsmith
- cínovat = to tin
- cínový = tin, of tin
- cínová ruda tin-ore
- cinkat = to tinkle, to jingle
- cinkání n. = tinkling, jingling
- cinobr m. (rumělka) cinnabar
- cíp m. = tip; (šátku) corner, point, lappet
- cípatý = having tips
- církev nf37. (sg: nom, acc -kev, jinde se mění v -kv- např . sg: gen církve apod.)= [1] the Church; anglikánská církev the Church of England [2] (- religios group or sect) denomination
- církevní a3 = [1] church; (music) sacred; (holiday, music) religious; (year, law) ecclesiastical; (customs) churchy; církevní právo = canonical law; ~ řád = rules of the church; ~ sněm synod, council; ~ píseň = hymn; ~ stát = papal Territory; ~ daň = church-rate; church [2] clerical; [3] spititual
- církevní právo = canonical law [ církev řád = rules of the church]
- církevní stát = Papal Territory
- církví ovládaný = church
- cirkulář m. = circular
- cirkulovat = to circulate
- cirkulárka f. (pila) circular saw
- cirkulace f. = circulation; transport movement
- cirkus m. = circus
- císař m. = emperor
- císařovna f. = empress
- císařský = imperial; císařský řez = Caesarean operation
- císařství n. = empire
- ciselování n. = chasing, carving
- ciselovat = to chase, to carve
- cisterciák = Cistercian Monk
- cisterna = cistern; voj. pool
- cit m. cit= feeling, sentiment, sense; ~ pro něco = feeling of something; bez ~u = unfeeling, without compassion; jemného ~u = of dilicate feeling; má ~ = he is a man of feeling
- citát m. = quotation
- citelný = sensible
- citera f. = guitar
- cítí = senses, feels
- cítí se = he feels
- cítící = feeking, sensing
- cítil = felt; cítil jsem, že já..= I felt I.. ; cítil se jako = felt a (he.)
- cítit (II);
cítit = to feel, smell, sense; ~ s něekým = to feel for; to be aware of, to experience s. t.; (čichem) to smell, to scent
- cítit se = to feel, to have condidence in o. s.; necítí se radostí = he is beside himself with joy; nemůže ~ kouř = he cannot bear or stand smoke; doufám, že se cítíte dobře = I hope you feel well; pokoj je cítit kouřem = the room smells of smoke; dám ti to cátit = I'll make you smart for that
- citlivost f. = sensibility, delicacy
- citlivůstkářství n. = emotionalism; sentimentality
- citlivý = feeling, sensitive to s. o.; (nedůtklivý) touchy
- citlivé svědomí tender conscience; je v tom velice ~ivý = he is very sore about it
- citlivka f. = mimosa, touch-me-not
- citoslovce n. = interjection
- citovat = to quote; (duchy) to summon, to raise spirist
- citovost f. = sentimentality
- citový = emotional
- citron m. = lemon [citronová šťáva = lemon juice]; citrony = lemons
- citroník m. = lemon-tree
- citronová šťáva = lemon juice, lemon squash
- citronový = lemon -
- cituplný = full of feeling, affection
- civět = to stand gaping, to gape in the air; ~ na někoho = to stare at s. o.
- civilisace f. = civilization
- civilisovat = to civilize
- civilista m. = civilian
- civilizovaný - civilized
- civilní sňatek = civil marriage; ~ní soud = civil court
- cívka f. = spool, bobbin, reel; (elektrická) coil
- cívkář m. = spooler, winder
- cizí a3 = [1.] foreign, somebody else's; (z ciziny) foreign; jsem zde ~ = I am a stranger here; to je ~ pozemek = it is other people's lot; tento kov obsahuje ~ látku = this metal contains foreign matter; [2] alien; strange, unfamiliar
[3] (from abroad)(person, product, language) foreign; (belonging to a foreign country) alien [4] (unacceptable, repugnant) alien
- cizina f. = foreign country; do ~y, v~ě = abroad
- cizinec m. = stranger; foreigner, alien [cizinci = foreigners]
- cizinecká legie = foreign legion; cizinecký ruch tourist traffic or traveling
- cizinká f. = stranger
- cizojazyčný slovník dictionary of foreign-words, foreign-language
- cizokajný = exotic, foreign
- cizoložit = to commit adultery
- cizoložník m. = adulterer
- cizoložnice f. = adulteress
- cizopasník m. = parasite
- cizopasný = parasitic
- cizorodý = heterogeneous, strange
- cizozemec m. = foreigner, alien
- cizozemský = foreign,
- cizozemí = abroad, in foreign parts; v cizozemí abroad, in foreign parts
- clít = to pay duty on
- clo n. = duty, custom-duty; podléhající ~u liable to duty
- clona f. = shade, curtain
- clonit = to shade, to screen from light; kouřová ~ voj. smoke-screen
- clonka f. = (fotogr. apar.) diaphragm
- cloumat vimpf 39 kym, (= cause to tremble or quiver)(door, gate, etc) to shake s. o.; to pull s. t. about; pes ~á řetězem = the dog strains at its chain
- co, co? = what; [what, which, that, as , denote, how, what do (v otázce]
nevím, co mám dělat = I don't know what to do.
Copak? = What is it? co mám dělat = What shall I do? Co na tom? - What of it?; Co je to? - What is it? What is the matter.
Co mám dělat? - What shall I do?; Co Ještě? - What else?; Co je nového? - What is the news? (what is new?)
  co je mi po tom? - what do I care?
Čím je? - What is he?; ~ nejlépe můžete - as best as you can; Co mne nazýváš? - Why do you call me? co nevidět - in no time; ~ chvile - every now and then; rok ~ rok = every year, year after year; ~ se mne týká - so far as I am concerned; nemáš mi ~ říci? - haven't you got anything to tell me?; co bych za to dal, být svoboden! - what I would give to be free!
- což viz. co
- cožjsem ti neřekl? Didn't I tell you so?
- což abychom šli? - let us go.
- co že? - how, what do you say?
- co že? - how, what do you say?
- cokoli = anything, whichever, whatever; cololi co = anything that
- cokoliv = whatever, anything
- cokoliv si = some-thing, some thing or other viz. též něco
- cop m. = tress, plait, pigtail
- copař m. = old-fashioned fellow
- coul nm21. = inch
- coura f. = slattern, slut
- courat = to trail, to drag
- courat se = to lag behind, to fall behind
- couvat, vimpf39 couvnout = (s vozem) to back, to retreat, to make way, to fall or draw back; ~ s odporem = to shrink back from st.
- couvnout vpf18 = [1] (= withdraw) abstract; (= step back) back off; ( move backwards ) draw back; [2] (= turn away abruptly at; recoil)(at the idea of murder) baulk; (of person) shy away; [3] s čím (= reverse) shift
- cosi =something or other
- což viz. co
- cožjsem ti neřekl? Didn't I tell you so?
- což abychom šli? - let us go.
- což = as, which
což je dobrá vec - which is a good thing;
což je dobré - which is a good thing
což je důležité - importantly;
což kdyby - what if, what though;
což když - what if
což viz - q.v. (= quod vide, z latiny)
což viz - quod vide (z latiny)
což viz (zkr.) - q.v. (quod vide, z latiny)
což znamená = which means;
což znamená, že - which means that;
což znamená, že bude = meaning it will
- cože = ha; cože to chcete (?) - what is it he wants
- cožpak to nechápeš = can't you understand
- cpát = to stuff, to cram; ~ dýmku = to fill a pipe
- cpát se = to stuff o. s.; ~se někam = to force one's way, to intrude o. s. , to struggle for s. t.; ~ komu co = to force s. t. upon s. o.
- crčeti = to trickle, to fall in drops; (o potůčku) to purl; (o dešti) to drizzle
- ctění n. = honouring, adoration, worship
- ctěný = honoured; { Váš ~ dopis ze den = your esteemed letter, your favour of .. . . .}; ~ pane = Dear Sir
- ctihodnost f. = respectability, worthiness
- ctihodný = respectable, honorable, reverand
- ctitel m, ctitelka f. = admirer, adorer
- ctít = to honor, to adore; (Boha) to worship; to respect
- ctižádost f. = ambition
- ctižádostivý = ambitious
- ctnost f. = virtue, good quality; chastity
- ctnostný = virtuous
- ctný = honourable, honest
- cucák m = rubber -teat; sucking-bottle; (dítě) suckling
- cucat = to suck; cucat si palec = suck one's thumb; čerpat = suck from; suck eggs = vejce poučuje slepici
- cucek m. = clod, lump, oakum
- cucky m. pl. = tow; na ~y = to pieces, into smithereens
- cudnost f. = chastity
- cudný = chaste, modest
- cuchanina f. = matted straw; fig. muddle, tangle
- cuchat vlasy = to ruffle up s. o.'s hair
- cuchta f. = slut, slattern
- cukat = to jerk, to twitch
- cuknutí n. = jerk, twitch, start
- cukání n. (svalu, tváře) the jerk of the muscle, of the face
- cukernatět to saccharify, to starch into sugar
- cukr nm21. = sugar; čištěný ~ = refined sugar; řepový ~ = beet-sugar; práškový ~ = castor sugar; třtinový ~ = cane sugar; (surový) raw sugar; krystalový ~ = granulated sugar; kostkový ~ = lump-sugar; hroznový ~ = grape-sugar
- cukrář nm10. = confectioner; pastry cook
- cukrárna f. = sweetshop, confectionery
- cukrárny - sweet shops
- cukrátko n. = sweetmeat, sugar-drop
- cukrkandl m. = sugar candy
- cukroušek m. = darling
- cukrovar nm17. = sugar-house, sugar-factory; sugar-refinery
- cukrovarnictví n. = sugar manufacture
- cukrovat = to sugar, to put sugar in; (o hrdličkách) to coo
- cukrovat se = to kiss
- cukroví nn48. = sweets, candy; sweetmeats, sugar-drops
- cukrovka nf29. = sugar-beet; (nemos) diabetes; nemocný ~ou = diabetic
- cukrový = sugar; sugary; ~á třtina = sugarcane
- cukřenka f. = sugar-basin
- culík m. = plait, twist
- culit = to twine together
- culit se = to smile at
- cumel m. = suckling-bag; titty-bag; milk-sop
- cumlat = to suck
- cupanina f. = lint; oakum; dělat cupu = to pick lint
- cupat = to trip, to trample on s. t.
- cupitání - scurry, scuttle, pitter-patter, trip
- cupot m. = stamping, tripping, trotting; patter of feet; scuttle, scurry
- Curych m. = Zurich
- cvakat vimpf39 = to click, to tick; ~ zuby = to chatter one's teeth
- cvakot m. = clapping, clicking
- cvaknout vpf 18 = click --- > cvakat
- cvaknout si vpf18 (alkoholu) knock a few back
- cvaknoutí nn48 = [1] (= act or action of clicking)(of key in door, of camera shutter) click; (= act or an instance or the sound of snapping)(of scissors) snap;
[2] (= light, sharp sound) flick
- cvakot nm21 (= light, sharp sound) flicking
- cval m. nm21 = gallop; jet cvalem = to gallop; cvalem = instrumental
- cválat vimpf39 = to gallop, canter; (= move quickly)(of horse) run
- cvalík m. = a plump fellow, humpty-dumpty
- cvičebnice f. = textbook, exercise-book
- cvičenec m. = pupil, apprentice, gymnast
- cvičení n. = exercise, (hudební) practice, training, lesson; voj. drilling; manoeuvre; ~ ve štřelbě shooting-practice
- cvičnost f. = skill, practice, dexterity
- cvičený = trained, skilled, versed
- cvičiště n. = drilling ground n. training ground
- cvič/itel m. ~itelka f. = trainer, instructor, coach; voj. drill-sergeant
- cvičit = to train, to execise, to school, to drill
- cvič se = to train, to exercise; ~ na piano = to practice on the piano
- cvičky f. pl. = gym-shoes n. canvas-shoes; gym-pumps
- cvičný kurs drilling-course; ~ný učitel = private tutor
- cvik m. = exercise, practice, skill, schooling; vyjít ze cviku = to get out of practice
- cvo/k m. cvoček m. = shoenail, hobnail
- cvočkář m. = nailer
- cvočkárna f. = nail-factory
- cvočkařství n. = nail-trade
- cvokovat = to nail, to fasten with tacks
- cvrček m. = cricket, cicada; (mrňous) little dot
- cvrčet = to chirp
- cvrkat = to chirp
- cvrlikání n. = chirping, twittering, warbling
- cvrlikat = to chirp, to twitter, to warble
- cvrnkat = to jingle; (penězi) to chink
- cyankali n. = cyanide of potassoim
- cyklista m. = cyclist
- cyklistika f. = cycling
- cyklon m. = cyclone
- cyklus m. = cycle; series
- cylindr m. (lampy) cylinder or glass or chimney of a lamp; (klobouk) silk-hat, top hat
- cynický = cynical
- cynický - cyničtější "cynical"; adv. cynicky - cyničtěji { ck to čť }
- cynik m. = cynic
- cynismus m. = cynicism
- cypřiš m. = cypress
- Cyril m. = Cyril
- Cyrilice f. = Cyrillic alphabet
- cysta f. = cyst
- car - cel - cem - cer - ci - cil - cis - civ - co - ct - cu - cul - cvo -
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž -
-Czech Language home page - index - n decl - v conj -
7 cases -
alphabet -Top - -
a á A b B c C Č č d ď Ď e é ě Ě É f g h ch i í I Í j k l ľ m M n ň N o ó p P q r ř Ř s š, Š t, ť u ú ů v w x y ý z ž Ž